Bonjour,
J’ai accompagné Hélène Chauvet dans la réalisation d’un projet sur le film "Las 13 Rosas".
Ce film ne disposait pas de sous-titres en espagnol. Nous avons donc réalisé ce sous titrage puis nous l’avons assemblé grâce au logiciel Kolibri.
Nous avons ensuite découpé le film au format .mov en séquences (54) qui ont été mises à disposition des élèves dans notre ENT Néro au format .mp4. Ce format est lu dans Néro automatiquement ce qui a évité des transferts entre les machines des élèves et notre serveur.
Les élèves ont donc pu réaliser une transcription en français. Le document corrigé par Mme Chauvet a été utilisé pour réaliser les sous-titres en français dans Kolibri.
Chaque élève a utilisé son travail corrigé pour "créer les sous-titres" de l’extrait de film dans Kallylang. Il suffit en effet pour l’élève de saisir chaque phrase de sous-titre puis de demander l’aperçu pour voir le résultat. Les extraits sous-titrés ont été remis à disposition dans l’ENT Néro.
Le résultat final, le film sous titré en français, a été projeté aux classes dans notre amphithéâtre.
Éric Le Jan.