Usted está aquí : Portada del sitio > TICE : moyens et usages > Outils TICE du CLEG > Outils logiciels … laboratoire de langue > Trabajo sobre "Las 13 rosas" : subtítulos con Kallylang y Kolibri
Publicado : 27 de mayo de 2012
Format PDF Grabar en formato PDF

Trabajo sobre "Las 13 rosas" : subtítulos con Kallylang y Kolibri

Hola,

Hemos tabajado con Hélène Chauvet sobre la película "las 13 rosas".

El cartel de la película {PNG}

Esta película no tenía subtítulos en español. Los escribimos y después los pusimos en forma con el programa "Kolibri".

La película fue cortada en 54 trozos. Cada uno resultó transformado en .mov y .mp4. Pusimos los .mp4 dentro de "ENT" (espacio de trabajo en internet) para que los alumnos pudieran leerlos directamente.

Ellos realizaron la traducción de cada trozo. La corrección del trabajo nos sirvió para crear los subtítulos en francés con Kolibri.

Cada uno de los alumnos realizó un subtítulo en francés utilizando el programa Kallylang y el trozo del vídeo que le correspondía. Esto les necesitó media hora de trabajo. Los extractos del vídeo con los subtítulos fueron transformados en .mp4 y puestos dentro de Nero.

El resultado final, la película con todos los subtítulos añadidos gracias a Kolibri, se proyectó en el instituto delante de los alumnos de las diferentes clases que participaron.

Éric Le Jan.

Ver en línea : El sitio de Kallysta